martes, 16 de septiembre de 2008

un solo círculo

(9 de septiembre de 2oo8: Sobre la playa de Barcelona)


"Por la época en que estudiaba segundo o tercero en el colegio de niñas, nos preguntaron en un examen de gramática inglesa la voz activa y pasiva de los verbos. Golpear, ser golpeado; ver, ser visto. Entre muchos ejemplos de esa índole, brillaba esta pareja de palabras: amar, ser amado. Mientras cada alumna examinaba las preguntas meditando con atención y chupando la punta del lápiz, una de ellas, no sin malicia, hizo circular un trozo de papel, y la chica que estaba detrás de mí me lo pasó. Cuando lo tuve ante los ojos, me topé con una pregunta: "¿Deseas amar? ¿Deseas ser amada?". Y bajo las palabras "Deseas ser amada" aparecían numerosos círculos trazados con tinta, con lápiz azul o rojo. En cambio, bajo las palabras "Deseas amar" no figuraba ningún signo. No fui una excepción y añadí una marca más debajo de "Deseas ser amada" [...] Pero, durante aquel examen, la alumna sentada a mi lado cogió el papel, le echó un vistazo y, sin vacilar, trazó un gran círculo, apretando bien el lápiz, en el sitio en que no figuraba ningún signo. Ella deseaba amar. Aun hoy, recuerdo perfectamente que en aquel momento me sentí desconcertada, como si me hubiesen atacado de repente a traición; con todo, en el mismo instante, me invadió un leve sentimiento de rebelión, a causa de la actitud intransigente de mi compañera. Era una de las alumnas más grises de la clase, una muchacha apagada, más bien encerrada en sí misma. Ignoro qué habrá sido de su vida, con su pelo tirando a castaño y siempre sola. Pero hoy, mientras escribo esta carta, ya más de veinte años después, me vuelve el rostro de aquella muchacha solitaria, como si sólo hubiese transcurrido un breve espacio de tiempo".

(Yasushi Inoué, La escopeta de caza, Barcelona, Anagrama, 2oo3
-3ª ed.-, pp. 94-95. Traducción de Javier Albiñana y Yuna Alier).

2 comentarios:

Unknown dijo...

Es un texto precioso. Es increíble la sensibilidad de los japoneses. La claridad con que está escrito y lo mucho que dice ese texto en apariencia tan simple.
Busca el texto del tren en País de nieve. Creo que te puede gustar.

Unknown dijo...

Perdón por tanta repetición de "texto". Es lo que tiene no ser japonesa.